СОДЕРЖАНИЕ
введение.. 2
1. Основные особенности произношения американского варианта английского языка. 3
1.1. Основные фонетические особенности американского варианта английского языка. 4
1.2. Лексико-грамматические особенности американского английского. 5
1.3. Грамматические отличия американского варианта. 6
2. Основные особенности произношения канадского варианта английского языка. 8
2.1. Основные фонетические особенности канадского варианта английского языка 8
2.2. Лексико-грамматические особенности канадского варианта английского языка 9
3. Основные особенности австралийского варианта английского языка. 10
3.1. Фонетические особенности австралийского варианта. 11
4. Основные особенности новозеландского варианта английского языка 12
4.1. Фонетические особенности. 12
4.2. Грамматические особенности новозеландского варианта английского языка 12
Вывод.. 13
Список использованной литературы... 14
Приложение.. 15
в ведениеЗадача, которую я себе ставила, начиная работать над данной темой, состояла в следующем:
- изложить основные фонетические особенности каждого из наиболее известных вариантов английского языка, не забывая при этом о грамматических и лексических отличиях.
Причем я исходила из того, что британский вариант английского языка известен тем, кто будет читать эти строки, поэтому все (или почти все) сопоставления, сравнения и прочее делаются на основе британского английского (BritishEnglish (BrE)). Британский вариант английского языка специально в реферате не рассматривается. Список сокращений и условных обозначений фонем приводится в Приложении, также в конце реферата находится список использованной литературы.
Американский английский (AmE) возник в 17 - 18 веках, когда началась активная колонизация Североамериканского континента. Как известно, занимались этим англичане. Примечателен тот факт, что к началу этого процесса в Англии уже сформировался общенациональный литературный стандарт языка, так называемый StandardEnglish(в дальнейшем SE), выполнявший наддиалектную коммуникативную функцию. Естественно, он оказывал влияние на тот язык, на котором говорили переселенцы. Социальный состав колонистов был весьма пестрым: мелкопоместные и непотомственные дворяне (knights & countrygentry), йомены (yeomen),ремесленники, батраки, бедняки и так называемые indenturedservants – люди, у которых не было денег даже на то, чтобы заплатить за проезд на корабле и которые должны были отработать на хозяина 4-5 лет по прибытии в Америку. Среди первых колонистов не было или почти не было представителей высшей знати. Естественно, не все поселенцы говорили на StandardEnglish. Тем не менее, он продолжал оказывать определенное влияние на язык американцев вплоть до конца XIX века. В девятнадцатом веке споры между пуристами (Дж. Пикеринг) – сторонниками сохранения чистоты английского языка и американистами (издатель первого словаря американского английского “AmericandictionaryoftheEnglishLanguage” Вебстер) – теми, кто ратовал за независимость американского варианта английского языка от того языка, на котором говорили в бывшей метрополии - доходили чуть ли не до драки. Как известно, последние одержали верх.
1. При произношении [r] язык слегка загибается назад, т.е. [r] в американском варианте ретрофлексивен.
2. [t] вокализуется, находясь между двумя гласными, один из которых неударный, как например в “pity”, “better”,” city”, или находясь между гласным и сонантой, как в “battle”,”twenty”,”getting”.
3. Фонема [l] представлена только "темным" аллофоном, "светлый" вариант фонемы не проявляется даже перед гласными (“film”, ”look” звучат как [film], [lu: k]).
4. [sh] вокализуется в таких выражениях, как “Asia”,”version”,”excursion”,”Persia” - [dз] вместо [sh] в британском варианте.
5. [h] часто выпадает в тех случаях, когда находится в безударном слоге, но произносится в ударных слогах (e. g. “anhistoricalnovel” [эnis’toricalnouvl],”Isawhim” [ai ‘so: im], но “history” [‘histri],”him” [him].
6. Глайд [j] перед [u] в словах “duty”, ”student” пропадает, и получается [du: ty], [stu: dent].
[d] не произносится, если стоит после сонант [l] и [n], e. g. “cold”, ”individual”, ”old”.
[k] выпадает в произношении слов, где этот звук стоит после [t],e. g. “asked” [) (st].
Американские гласные не дифференцируются и не противопоставляются по долготе.Д. Джонс утверждает, что все американские гласные - долгие.
Гласный номер 4 используется вместо [a:] в словах, не содержащих [r] в своем написании, e. g. “can’t”, “laugh”, “glass”, “path” etc. Исключения: “palm”,” father”,” balm”, ” aims”.
[ou] гораздо более короткий, чем в британском варианте, и больше напоминает долгий [o:]
Гласный номер 4 в американском варианте гораздо шире и дольше по времени звучания.
[w] и [hw] в американском английском противопоставляются и выполняют смыслоразличительную функцию, например [wer] – “wear” и [hwer] –“where”. Есть тенденция считать их даже разными фонемами, в то время как в британском английском это аллофоны одной фонемы.
“don”, “log”, “dot” в амери
Одними из наиболее популярных услуг на рынке IT-технологий являются создание и продвижение лендингов. Они способны положительно влиять на деятельность любого бизнес-проекта в интернете. Судя по многочисленным отзывам, заказавшие создание лендингов люди ни разу не пожалели о потраченных деньгах. Они вложили в будущее, которое неразрывно связано с интернетом. Всё больше и больше предпринимателей обращаются к услугам разных агентств, веб-студий, чтобы заказать создание лендинга у профессионалов.