Институт международных отношений
Факультет Лингвистики и Международного Сотрудничества
КУРСОВАЯ РАБОТА
АКТУАЛИЗАЦИЯ И МАНИПУЛЯЦИЯ В РУССКИХ И АНГЛИЙСКИХ ПОСЛОВИЦАХ (НА МАТЕРИАЛЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ)
Автор:
студент 3 курса, гр. 35 амк
А.В. Старостина
Руководитель:
Ассистент: М.В. Маравина
Ульяновск, 2008
Содержание
Введение
Глава I. Понятия манипуляции, актуализации и позиции наблюдателя
1.Межличностные манипуляции как вид психологического воздействия. Психологическое определение манипуляции
1.1 Анализ и обобщение подходов к определению понятия “манипуляция”
1.2 Определение понятия “манипуляция” как научного отображения сущности тайного принуждения личности
1.4 Различия между манипулятивными и актуализирующими отношениями
2. Многообразие, функции и значение русских и английских пословиц
2.1 Из истории пословиц
2.2 Классификация пословиц
Глава II. Анализ английских и русских пословиц из произведений А. С. Пушкина и В. Шекспира на предмет манипуляции
1. Критерии анализа
2. Пословицы в произведениях А. С. Пушкина
2.1 Анализ пословиц из произведения А. С. Пушкина «Сказка о царевне и семи богатырях»
3. В. Шекспир. Пословицы в его произведениях
3.1 Анализ пословиц из произведений В. Шекспира
Заключение
Список использованной литературы
Введение
Одной из характерных тенденций современного этапа развития языкознания является исследование субъективного начала в речи человека, языковых механизмов порождения сообщений, способов воздействия говорящего на адресата. Внимание учёных в значительной мере переключилось с вопроса о том, как устроен язык, на вопрос о том, как он функционирует.
В последние годы интерес психологов и лингвистов привлекает проблема межличностной актуализации, манипуляции, манипулирования индивидуальным сознанием на уровне межличностных отношений. Несомненно, проблему манипулирования посредством языка нельзя исследовать вне связи с говорящим субъектом, адресатом, их взаимодействием в коммуникации, ситуацией общения.
В то же время проблема языковой манипуляции, манипулятивного воздействия на адресата в отечественной лингвистике разработана недостаточно. До сих пор не выработан единый подход к рассмотрению явления межличностного манипулирования, не существует полного описания языковых средств и приёмов манипулятивного воздействия в повседневном общении. Поэтому перед лингвистами встает задача изучения языковых средств, используемых манипулятором с целью воздействия на адресата в повседневной коммуникации. Необходимо ответить на следующий вопрос: Как проявляется манипуляция на лингвистическом уровне. Постоянное внимание учёных к проблеме языкового выражения манипуляций и актуализаций, недостаточная изученность этого вопроса, а также отсутствие в лингвистике описания манипуляции и актуализации в пословицах в произведениях А.С. Пушкина и В. Шекспира на уровне межличностных отношений определяет актуальность данного исследования.
Объектом исследования являются пословицы из произведений А.С. Пушкина и В. Шекспира, содержащие манипулятивное воздействие одного персонажа на другого и актуализационное начало.
Предметом исследования выступают языковые средства семантического уровня, используемые персонажами в манипулятивных и актуализационных целях .
В основу работы была положена следующая гипотеза : манипулятивное воздействие, как правило, требует от говорящего высокого речевого мастерства и высокой степени убедительности, что, в свою очередь, предполагает мобилизацию всевозможных речевых средств и проявляется в их повышенной выразительности и экспрессивности.
Следовательно, речь манипулятора должна отличаться высокой степенью выразительности и экспрессивности, чем речь объекта манипуляций.
Исследование представляет собой опыт описания манипуляции и актуализации в пословицах из произведений А.С. Пушкина и В. Шекспира, в связи с чем мы определяем цель нашегоисследования как определение средств разных уровней, используемых говорящим для манипуляции собеседником, описание основных манипулятивных и актуализационных приемов воздействия на собеседника, зафиксированных замечательными писателями.
Цель исследования определяет его основную задачу :
- проанализировать особенности манипуляции и актуализации пословиц на физическом, финансовом, внутриличностном, межличностном, социальном, принципиальном, универсальном (космическом) уровнях.
Теоретическая значимость исследования заключается в разработке недостаточно изученных проблем языкового манипулирования адресатом с позиции лингвопрагматики и стилистики.
Практическая ценность настоящей работы определяется тем, что полученные результаты могут быть использованы при подготовке лекционных курсов и спецкурсов по прагматике и речевому общению, психологии влияния, а также при интерпретации текстов.
Выбор произведений А.С. Пушкина и В. Шекспира в качестве материала исследования языкового выражения межличностных манипуляций и актуализаций вызван следующими причинами. Во-первых, оба автора признаны мастерами в области отображения жизненных конфликтов
Одними из наиболее популярных услуг на рынке IT-технологий являются создание и продвижение лендингов. Они способны положительно влиять на деятельность любого бизнес-проекта в интернете. Судя по многочисленным отзывам, заказавшие создание лендингов люди ни разу не пожалели о потраченных деньгах. Они вложили в будущее, которое неразрывно связано с интернетом. Всё больше и больше предпринимателей обращаются к услугам разных агентств, веб-студий, чтобы заказать создание лендинга у профессионалов.