Содержание
Введение.................................................................................................................................. 3
Обычаи и обязанности сторон.......................................................................................... 6
Опцион покупателя................................................................................................................. 6
Таможенная очистка............................................................................................................... 6
Упаковка................................................................................................................................... 8
Инспектирование товара......................................................................................................... 8
Франка перевозчик ... Наименование пункта (FСА).................................................................. 8
Термины группы "С" (СFR, СIF, СРТ и СIР)................................................................................. 9
Инкотермс и договор перевозки..................................................................................... 13
Требование "на борту" по условиям FОВ, СFR и СIF.............................................................. 13
Термины группы "D" (DAF, DES, DEQ, DDU и DDP)................................................................ 14
Коносамент и использование средств компьютерной связи (ЕDI)...................... 15
Необоротные транспортные документы вместо коносамента............................................ 15
Способы транспортировки и система Инкотермс 1990............................................. 17
EXW.................................................................................................................................... 17
FCA..................................................................................................................................... 17
Право давать инструкции (указания) перевозчику.................................................... 18
Переход на товар соответствующих рисков и расходов....................................... 19
Список использованной литературы............................................................................ 20
Введение
История и цели Инкотермс
Целью Инкотермс является разработка свода международных правил толкования наиболее часто встречающихся во внешней торговле торговых терминов. Тем самым неуверенность в различном толковании подобных терминов в отдельных странах может быть сведена к нулю или в значительной степени уменьшена.
Часто сторонам контракта неизвестны различия в торговой практике в их соответствующих странах. Это влечет за собой недопонимание, споры и обращения в суды, а также потерю времени и денег.
Для устранения подобных проблем. Международная торговая палата впервые в 1936 г. опубликовала международные правила толкования торговых терминов, известных как Инкотермс 1936. Дополнения и изменения вносились затем в 1953, 1967, 1976, 1980 и в 1990 г. с целью приведения правил в соответствии с текущей международной торговой практикой.
Намерение приспособить Инкотермс к все возрастающему использованию средств компьютерной связи (ЕDI) явилось основной причиной их пересмотра в 1990 г.
Согласно редакции 1990 г. применение таких средств связи возможно при представлении сторонами различных документов (коммерческих счетов, документов, необходимых для таможенной очистки или документов, подтверждающих поставку товаров, а также транспортных документов). Сложные проблемы возникают при представлении продавцом оборотных документов, в частности, коносамента, часто используемого при продаже товара в пути.
При использовании средств компьютерной связи в этих случаях жизненно важно обеспечение для покупателя той же правовой позиции, как и при получении коносамента от продавца.
Другой причиной разработки новой редакции явилось изменение способов транспортировки, использование контейнеров, смешанных перевозок и перевозки ролл-он-ролл с использованием автомобильного и железнодорожного транспорта в перевозках на короткое расстояние. Включенный в Инкотермс 1990 термин франко перевозчик. наименование пункта ("Free carrier... named post" (FСА) применим для транспортировки независимо от способа и сочетания различных средств транспорта. Поэтому имевшиеся в предшествующих редакциях (термин FOR/FOT и FOB аэропорт) исключены.
В связи с проводимым пересмотром рабочая группа предложила иное расположение торговых терминов с целью их более удобного применения и понимания. Все термины разделены на четыре категории, начиная со случая, когда продавец предоставляет товары покупателю непосредственно в своих помещениях (термины группы "Е" - Е term - ЕХ works), согласно терминам второй группы продавец обязуется предоставить товар в распоряжение перевозчика, который обеспечивается покупателем (термины группы F - FСА, FАS and FОВ), согласно терминам третьей группы "С" продавец обязуется заключить договор перевозки, однако без принятия на себя риска случайной гибели или повреждения товара или каких-либо дополнительных расходов после погрузки товара (термины группы С - CFR, CIF & CIP) и, наконец, терми
Внимание, отключите Adblock
Вы посетили наш сайт со включенным блокировщиком рекламы!
Ссылка для скачивания станет доступной сразу после отключения Adblock!
Одними из наиболее популярных услуг на рынке IT-технологий являются создание и продвижение лендингов. Они способны положительно влиять на деятельность любого бизнес-проекта в интернете. Судя по многочисленным отзывам, заказавшие создание лендингов люди ни разу не пожалели о потраченных деньгах. Они вложили в будущее, которое неразрывно связано с интернетом. Всё больше и больше предпринимателей обращаются к услугам разных агентств, веб-студий, чтобы заказать создание лендинга у профессионалов.