ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ. 4
ГЛАВА 1. ОБЗОР ЛИТЕРАТУРЫ.. 5
Понятие «концепт». 5
Структура концепта. 5
Подходы к классификации концептов. 5
Понятие эволюции концепта. 5
Понятие «волшебное». 5
ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ ЧАСТЬ. 5
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 5
БИБЛИОГРАФИЯ.. 5
С появлением в лингвистике тенденции к антропоцентризму язык перестал рассматриваться как отвлеченная знаковая система, в поле зрения ученых вошли явления, обозначаемые в современной науке как «языковая личность», «языковая картина мира», «понятийно концептуальный аппарат». Начало исследованиям в этом направлении положили В. Фон Гумбольдт, А.А. Потебня, Ю.Н. Караулов. Данные идеи, активно разрабатываемые с середины ХХ века, заложили основы таким направлениям языкознания как когнитивная лингвистика, психолингвистика и лингвокультурология. Лингвокультурология «позволяет установить и объяснить, каким образом осуществляется одна из фундаментальных функций языка – быть орудием создания, развития, хранения и трансляции культуры». В рамках данной науки широко применяется понятие концепта, как явления лингвоментальной деятельности языковой личности, являющегося «замещением значения слова в индивидуальном сознании и в определенном контексте». Обращение к концептам, их анализ и сопоставление позволяют воссоздать структуру картины мира в сознании человека. Часто к концептам обращаются как к этноспецифическим языковым единицам, несущим в себе четкий отпечаток культуры, менталитета, образа мысли и чувства, то есть концепты «несут на себе отпечаток этноспецифических характеристик языкового сознания» или «содержательно наличествуют в разных культурах, но их роль в соответствующих культурах различна».
Концептосфера как русского, так и английского языка изучалась многими отечественными и зарубежными учеными, среди которых В.И. Карасик, Ю.С. Степанов, Д.С. Лихачев, Н.Н. Кацунова, Е.Б. Китова, Ю.В. Мещерякова, А.В. Рубакова, А.Н. Приходько, В.М. Радван, Л.А. Тавдгиридзе, Е.А. Соловьева, О.Е. Клэпп, Б. Бернштейн, Е. Гоффман. Из последних работ наибольший интерес представляет монография В.И. Карасика «Языковые ключи», которая обобщает результаты уже проведенных исследований, описывает само понятие концепт, сопоставляет определенные аспекты концептосфер русского и английского языков. В заключении к своей работе автор указывает, как важно дальнейшие изучение и моделирование концептов для современной антропологической лингвистики и межкультурной коммуникации. В первую очередь В.И. Карасиком отмечается важность изучения регулятивных аспектов, однако он не отрицает и значимость архитипических концептов традиционной культуры. В данном исследовании предпринимается попытка сопоставить и транслировать концепт «волшебное» из английской культуры в русскую на примере переводов контекстов, содержащих лексические единицы, принадлежащие к данному концепту. Мы обращаемся к данному тематическому концепту, так как именно мифологическое сознание стоит у истоков формирования менталитета человека в частности и этноса в целом. Наиболее известные и авторитетные работы по тематике воплощения мифологического сознания и традиционных верований в текстах, народной поэтики, эти верования отражающей, принадлежат авторству таких ученых, как Дж.К. Аиткен, Ж. ле Гофф, В.А. Пропп, Е.М. Мелетинский, Ю.М. Лотман, А.Б. Косарева, Е.С. Неклюдов.
Русский лингвист и фольклорист, академик А.Потебня пишет о роли слова на этапе мифологического мировоззрения: «Слово было средством создания общих понятий; оно представлялось неизменным центром изменчивых стихий. Отсюда чрезвычайно распространенное, быть может, общечеловеческое заключение, что настоящее, понимаемое другим, объективно существующее слово есть сущность вещи; что оно относится к вещи так, как двойник и спутник к нашему я». То есть слова в сознании людей наделялись сакральностью и магической силой практически той же степени, что и явления, которые они обозначали.
Тем более интересен с точки зрения исследования концепт «волшебное», что сегодня публикуется огромное количество фантастической литературы на многих языках, в которой примеры употребления лексических единиц данного концепта крайне многочисленны, однако вопрос заключается в том, как современное употребление лексических единиц, относящихся к данному концепту, соотносится с традиционным концептом «волшебное» и в том случае, если данный концепт претерпел некой степени изменения, какова суть изменений в разных языках?
Темой данной научно-исследовательской работы сопоставление эволюции концепта «волшебное» от традиционных текстов до фантастических романов в русском и английском языках на примере текстов произведений М.Уэйс и Т.Хикмэна «Драконы зимней ночи» и С.Лукьяненко «Не время для драконов».
Актуальность данной темы объясняется новизной исследования: ранее возможность применения традиционных этнолингвистических концептов при работе с современным текстовым материалом рассматривалась исследователями лишь частично, чаще в связи с анализом разговорной речи, архитипического мышления.
Целью нашей работы является выявление общих закономерностей и специфических черт эволюции концепта «волшебное» в русском и английском языках на примере текстов произведений М.Уэйс и Т.Хикмэна «Драконы зимней ночи» и С.Лукьяненко «Не время для драконов» посредствам сопоставительного анализа изменений структуры концепта относительно традиционных текстов сказо
Одними из наиболее популярных услуг на рынке IT-технологий являются создание и продвижение лендингов. Они способны положительно влиять на деятельность любого бизнес-проекта в интернете. Судя по многочисленным отзывам, заказавшие создание лендингов люди ни разу не пожалели о потраченных деньгах. Они вложили в будущее, которое неразрывно связано с интернетом. Всё больше и больше предпринимателей обращаются к услугам разных агентств, веб-студий, чтобы заказать создание лендинга у профессионалов.