СОДЕРЖАНИЕ
| СОДЕРЖАНИЕ……………………………………………………………….......... | 2 | |
| ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………… | 3 | |
| ГЛАВА I. АГЛОМЕРАТЫ ЗВУКОПОДРАЖАТЕЛЬНЫХ ЕДИНИЦ…………. | 5 | |
| 1. | Общее понятие звукоподражания……………………………………… | 5 |
| 2. | Особенности звукоподражания в английском языке…………………. | 10 |
| 3. | Особенности звукоподражания в русском языке……………………... | 13 |
| 4. | Роль звукоподражаний в русской литературе…………………………. | 15 |
| 5. | Основные характеристики агломератов звукоподражательных единиц……………………………………………………………………. | 20 |
| ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I…………………………………………………………… | 25 | |
| ГЛАВА II. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА АГЛОМЕРАТОВ ЗВУКОПОДРАЖАТЕЛЬНЫХ ЕДИНИЦ………………………………………... | 26 | |
| 1. | Особенности перевода художественных текстов……………………... | 26 |
| 2. | Особенности перевода звукоподражательных единиц……………….. | 28 |
| ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II…………………………………………………………... | 45 | |
| ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………………….. | 47 | |
| БИБЛИОГРАФИЯ…………………………………………………………………. | 49 | |
| СПИСОК ЦИТИРУЕМЫХ ИСТОЧНИКОВ……………………………………... | 52 | |
| СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ ЦИТИРУЕМЫХ ИСТОЧНИКОВ…. | 53 | |
| ПРИЛОЖЕНИЕ…………………………………………………………………….. | 54 | |
ВВЕДЕНИЕ
Данная дипломная работа посвящена изучению функционирования и особенностей английских и русских агломератов звукоподражательных единиц.
В качестве объекта исследования выступают агломераты ономатопов английского и русского языков, под которыми понимаются скопления языковых единиц, обладающих примарной фонетической мотивированностью.
Актуальность темы исследования обусловлена ее связью с одной из важнейших задач современно лингвистики: исследованием актуализации языковых единиц в речи. До сих пор практически не выявлены в полной мере особенности вторичной семантизации агломератов ономатопов и не раскрыты особенности их перевода.
Цель дипломной работы заключается в выявлении основных функциональных закономерностей и условий употребления агломератов звукоподражательных единиц и разработке рекомендаций по их переводу.
В соответствии с поставленной целью были выдвинуты следующие исследовательские задачи:
1. Выявить основные функции агломератов звукоподражательных единиц в тексте.
2. Выявить способы перевода агломератов звукоподражательных единиц и разработать основные рекомендации по их переводу.
Материалом исследования послужили художественные произведения английских и отечественных писателей, при этом выборка составила около 250 примеров.
Структура работы:
Цели и задачи исследования определили его структуру. Дипломная работа состоит из Введения, трех глав, Заключения и Приложения.
Во Введении определяется тема, устанавливается ее актуальность,формируются цели, задачи исследования.
В первой главе дается общее понятие звукоподражания, определяется его отличие от сходных с ним явлений, выявляются отличительные особенности звукоподражания в русском и английском языках, а также анализируется роль звукоподражания в художественной литературе.
Также дается общее понятие агломерата звукоподражательных единиц, приводится классификация и рассматриваются особенности функционирования агломератов в тексте.
Во второй главе выявляются особенности перевода ономатопов и агломератов звукоподражательных единиц в художественных текстах, описываются основные способы перевода агломератов звукоподражательных единиц и предлагаются некоторые рекомендации по их переводу.
В Заключении кратко подводятся итоги исследования.
В Приложении приводятся таблицы, выявляющие количественные соответствия между агломератами звукоподражательных единиц.
ГЛАВА I . АГЛОМЕРАТЫ ЗВУКОПОДРАЖАТЕЛЬНЫХ ЕДИНИЦ
1. Общее понятие звукоподражания
В современных языках имеется и употребляется в речи немало слов, называемых звукоподражательными, которые по совокупности признаков должны объединяться в отдельную лексико-грамматическую категорию, так как не подводятся ни под одну из традиционно выделяемых частей речи.
Связь между формой и значением слова пытались установить еще в древности. Первые попытки осветить положение о «естественном праязыке» можно найти у древнегреческой школы стоиков в форме так называемой «теории фюсей» («природа, отприродность»); связь звука со смыслом объяснялась ими с точки зрения «подражания звукам» (воспроизведения звуков, производимых человеком и внешней природой). В последующие столетия значительное распространение имели такие теории происхождения языка, как «звукоподражательная», «ономатопеическая», «междометий», «трудовых выкриков» и различные их варианты, в вопросе образования связи звука со смыслом более или менее широко при
Одними из наиболее популярных услуг на рынке IT-технологий являются создание и продвижение лендингов. Они способны положительно влиять на деятельность любого бизнес-проекта в интернете. Судя по многочисленным отзывам, заказавшие создание лендингов люди ни разу не пожалели о потраченных деньгах. Они вложили в будущее, которое неразрывно связано с интернетом. Всё больше и больше предпринимателей обращаются к услугам разных агентств, веб-студий, чтобы заказать создание лендинга у профессионалов.