МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
БУРЯТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ЮРИДИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ
Кафедра конституционного и международного права
«ТОЛКОВАНИЕ МЕЖДУНАРОДНЫХ ДОГОВОРОВ
И ЕГО ВИДЫ»
(контрольная работа по дисциплине «Международное право»)
Выполнила : студентка
гр.12581 Жамбалова Е.Ц-Е.
Проверил :
Цыреторов С.В.
Улан-Удэ
2010
Содержание
Введение…………………………………………………………………2
Общая часть……………………………………………………………...3
1.1. Понятие международного договора……………………………..3
1.2. Толкование международных договоров………………………...3
1.3. Толкование международных коммерческих договоров……….10
1.4. Виды международных договоров……………………………….11
Заключение………………………………………………………………13
Список использованной литературы…………………………………...14
Список использованных нормативно-правовых актов……………….15
Введение
Конституция Российской Федерации в ч. 4 ст. 15 закрепляет, что общепризнанные принципы и нормы международного права и международные договоры Российской Федерации являются составной частью ее правовой системы. Более того, если международным договором Российской Федерации установлены иные правила, чем предусмотренные законом, то применяются правила международного договора[1] . Таким образом, в главе 1 «Основы конституционного строя», которая не может быть пересмотрена Федеральным Собранием Российской Федерации, четко закрепляется примат международного права над национальным.
Общая часть
1.1. Понятие международного договора.
Согласно Венской конвенции о праве международных договоров от 23 мая 1969 г. «договор» означает международное соглашение, заключенное между государствами в письменной форме и регулируемое международным правом, независимо от того, содержится ли такое соглашение в одном документе, в двух или нескольких связанных между собой документах, а также независимо от его конкретного наименования[2] .
Федеральный Закон от 6 октября 1999 г. № 101-ФЗ «О международных договорах Российской Федерации» обозначает «международный договор Российской Федерации» как международное соглашение, заключенное Российской Федерацией с иностранным государством (или государствами), с международной организацией либо с иным образованием, обладающим правом заключать международные договоры (далее - иное образование), в письменной форме и регулируемое международным правом, независимо от того, содержится такое соглашение в одном документе или в нескольких связанных между собой документах, а также независимо от его конкретного наименования[3] .
1.2. Толкование международных договоров
Согласно ст. 431 Гражданского Кодекса Российской Федерации № 51-ФЗ от 30.11.2010 г. при толковании условий договора судом принимается во внимание буквальное значение содержащихся в нем слов и выражений. Буквальное значение условия договора в случае его неясности устанавливается путем сопоставления с другими условиями и смыслом договора в целом.
Если правила, содержащиеся в части первой настоящей статьи, не позволяют определить содержание договора, должна быть выяснена действительная общая воля сторон с учетом цели договора. При этом принимаются во внимание все соответствующие обстоятельства, включая предшествующие договору переговоры и переписку, практику, установившуюся во взаимных отношениях сторон, обычаи делового оборота, последующее поведение сторон[4] .
Следует отметить, что международные договоры имеют некоторую особенность толкования. Оно осуществляется в соответствии с Венской конвенцией о праве международных договоров от 23 мая 1969 г. (ст. ст. 31 - 33 разд. 3). Согласно п. «b» ч. 3 ст. 31 Венской конвенции при толковании международного договора наряду с его контекстом должна учитываться последующая практика применения договора, которая устанавливает соглашение участников относительно его толкования.
Толкование международных договоров – это выяснение действительного их смысла и содержания. Применение договора невозможно без уяснения действительного содержания его положений применительно к конкретным условиям.
Любой международный договор должен толковаться добросовестно. Это означает, в соответствии с Венской конвенцией 1969 г., что терминам, используемым в договоре, следует придавать обычное значение в их контексте и в свете объекта и целей договора. Толковаться текст договора должен в сочетании с преамбулой и приложениями, а также с любым соглашением, относящимся к договору. При этом во внимание принимается любой документ, составленный одним или несколькими участниками в качестве документа, относящегося к договору. При толковании учитываются любое последующее соглашение относительно толкования применения договора, последующая практика применения договора и любые нормы международного права, которые применяются между участниками. Используемому в договоре термину может придаваться специальное значение, если участники имели такое намерение.
В качестве дополнительных средств толкования могут использоваться подготовительные материалы и обстоятельства заключения договора только в том случае, если толкование приводит к неясным или двусмысленным выводам либо к результатам, которые являются явно абсурдными или неразумными.
Если толкование осуществл
Одними из наиболее популярных услуг на рынке IT-технологий являются создание и продвижение лендингов. Они способны положительно влиять на деятельность любого бизнес-проекта в интернете. Судя по многочисленным отзывам, заказавшие создание лендингов люди ни разу не пожалели о потраченных деньгах. Они вложили в будущее, которое неразрывно связано с интернетом. Всё больше и больше предпринимателей обращаются к услугам разных агентств, веб-студий, чтобы заказать создание лендинга у профессионалов.